巴克利告诉黑克托尔,无🋲🝌需远赴北方🙤领地,太子殿下近期就在首都。

    第二天,黑克托尔和谢丽尔在🝝巴克利的陪同下,进入了安西国首都萨瓦哈特。

    维洛娜留在城外,随一百七十个⚂骑兵进驻安西国🃤军营。安西国贸易大臣在城内,他认识维洛娜。

    安西🏌😪国国王传下旨意,威🋲🝌尔坦丁公国的特使入住馆驿,休🜚🂱息一天,由太子代父接待,明天进宫议事。

    馆⚤驿归外交大🊕臣管,他告诉黑克托尔,今天白天贵客可以随意游览我们首都,晚上🂝🏱🝹太子殿下会设宴。

    从上午📹☎开始,黑克托尔带着谢丽⚂尔,开始逛街了。

    谢丽尔的心情变得非常好,与她的秘密口头情人有说有笑,购买各种有趣的🏁食物,一一品尝。♣

    两个人并肩走着,互相🕃🆽都有一种谈恋爱的感觉。

    萨瓦哈特的规模远大于🕃🆽赛克斯城堡,但小于天鹅城堡。

    整座城市大约接近但不到十万人,人口规模是♾🎅天鹅城堡的三分之一,但不代表安西国首都的😎实力比邪恶女王的地盘要小。

    萨⚤瓦哈特的周围,分布着一圈六个卫星城,分别管辖着军营、农牧场和贸易城堡,基本上就是维尔通的放大版。

    首都🏌😪的市集也很热闹,但是🞫🗇🙤生意的规模和花🗨🞆👻样不如黑克托尔访问过的凯恩斯等几个功能城堡。

    比如,萨瓦哈特没有奴隶买卖,不存在黑克托尔买瓦里布的那种奴隶拍卖场,更不会有天鹅😎城堡那种用奴隶的生命去玩的角斗赌场游戏。

    再比如,萨瓦哈特没有马匹市场。

    奴隶🏌😪和马匹,那都是卫星城和分封地市集城堡的职能。整个萨瓦哈特,显得很整洁。🞇💄

    在萨瓦哈特的市集上,黑克托尔见到了一♶个让他倍感诧异,却又很熟悉的场所。

    男人都懂的地方。

    有钱的男人花了钱,可🕃🆽以在这🝝个场所里享受到逍遥快活。

    威尔坦丁公国的首都,以及所有城🈪堡,全都没有🃤这种场所。女王自己虽然私生活不堪,却把民间这事管得挺严。

    黑盔骑士和赛克斯骑兵们,好奇地看着那场所♾🎅的门口,听着侍🋦🛡者招揽客人的有趣说辞。

    黑克托尔笑道:“你们随我出征已有两个月了,应该都很想念家里的人。这样吧,查瓦🙆利亚你拿出银币,带大伙去逍遥一下。”

    卫队兵们分😆了两批,轮班去🞫🗇🙤排解体内过剩的能量。🐄

    谢丽尔悄悄😆问黑克托尔:“你说啊,你🕀🆞🐧和我丈夫吃的那种猛男药,这种地方有没有呢?”