14章 、不是承诺的承诺(1/4)
讲述完案情和头疼的难题,黑🎼克托尔说道:“我们🔴🄳赛克斯的🏋税务和贸易工作已经停滞了两个月,积压了一大堆的问题,我现在没有合适的人选去出任税务官。”
德克里亚🞔📴🟀紧闭📍着嘴,眼🇮🛹♪睛死死盯着赛克斯三世。
黑克托尔微笑看了一🞞眼🇮🛹♪维洛娜,女骑士还以鼓励的眼神。
再碰一杯酒,黑👭🌁克托尔一饮而尽,但德克里亚很紧张,他没喝。
黑克托尔继续说道:“你们埃尔姆三个月前🃕🗨🞊入侵我们,伙同维达的军队,那一仗的结果我想你已经知道了。”
德克里亚点头:“你们送回了我们的151具尸体,包括达林顿伯爵的遗体。说🄠⚩🔁实话,我当时也感到很震惊。”
对于那🂀🜱一晚的事情,德克里亚记忆非常深刻。就是在达林顿伯爵遗体回到埃尔姆的那晚🉑🆩💋,埃尔姆三世向他下达命令,以德克里亚两个女儿的婚事做诱饵,派他前往首♤都搬弄是非。
德克里亚知道📍埃尔姆三世的目的,但他无法拒绝,女儿是他的死🍜穴,🍖只能从命。
黑克托🂀🜱尔说道:“我遇到了困难,经济方面的,我需要一个优秀的、可靠的、爱护子民的税务官。昨😽📿晚那些平民,他们讲述的那些事情,你帮助他们的事情,让我改变了对你的看法。我很📣🜭🅚欣赏你。”
德🔣克里亚的表情有些为难,他能够听出赛克斯三世的😽招揽意图,但是他不知道该如何回答,他不敢做回答。不论是答应还是拒绝,他都不敢说。
这时维洛娜开口了:“昨天赛克斯三世收降了一群基尼人,他们曾经潜入我们的农牧场盗窃粮食。那些基尼俘虏并非每个人都归降,留下的都是家人🝰🎳🕊整齐的俘虏,那些有家人在基尼国境内的俘虏,担心家人被基尼国清算,不🕆得不离去了。”
德克里亚叹了口气,还是没说话。
黑克托尔看在了眼里。
维洛娜继续说道:“傍晚我与德克里亚男爵聊了一会,他对于我们赛克斯的集体婚礼给出了很高的赞赏。他告诉我,他已经结婚了,有两个可爱的女儿。我问他,如果我愿意把他的两个女📣🜭🅚儿接来,他是否愿意在我们赛克斯长期居住。”
说到这里,维洛娜故意停下了。
黑克托尔知趣地没说话,看向了德克里亚。
德克里亚是耿直的贵族,他站起身,表情认真地回答:“傍晚我告诉维洛娜小姐,如🐀果我的妻子和两个女儿能够安全来到赛克斯,我愿意在这里一直住🞸😻🆣下去。”
黑🔣克托尔对德克里亚的反应非常满意,他对维洛娜的表现更是满意。
“好!我将你的话视为一个承诺。”黑克托尔也站🔴🄳起身,“后天我率领部队出征,必将把你的女儿和妻子接到这里来。这不是交易,我不会利用她们来要挟你为我做事。我只接受你发自真心地为赛克斯的子民谋求幸福生活。”
德克里亚微笑道:🗃😻“好的,赛克斯🝉三世,我拭目👾🎝以待。”
维洛娜赶忙提醒👭🌁:“德克里👪亚男爵,你赶快写一封信啊!”
德克里亚接过一张
空白的羊皮卷,写了一封家书,让妻子带着两个女🔴🄳儿听从赛克斯军队指挥官的吩咐,离开埃尔姆城堡。
德克里亚🞔📴🟀紧闭📍着嘴,眼🇮🛹♪睛死死盯着赛克斯三世。
黑克托尔微笑看了一🞞眼🇮🛹♪维洛娜,女骑士还以鼓励的眼神。
再碰一杯酒,黑👭🌁克托尔一饮而尽,但德克里亚很紧张,他没喝。
黑克托尔继续说道:“你们埃尔姆三个月前🃕🗨🞊入侵我们,伙同维达的军队,那一仗的结果我想你已经知道了。”
德克里亚点头:“你们送回了我们的151具尸体,包括达林顿伯爵的遗体。说🄠⚩🔁实话,我当时也感到很震惊。”
对于那🂀🜱一晚的事情,德克里亚记忆非常深刻。就是在达林顿伯爵遗体回到埃尔姆的那晚🉑🆩💋,埃尔姆三世向他下达命令,以德克里亚两个女儿的婚事做诱饵,派他前往首♤都搬弄是非。
德克里亚知道📍埃尔姆三世的目的,但他无法拒绝,女儿是他的死🍜穴,🍖只能从命。
黑克托🂀🜱尔说道:“我遇到了困难,经济方面的,我需要一个优秀的、可靠的、爱护子民的税务官。昨😽📿晚那些平民,他们讲述的那些事情,你帮助他们的事情,让我改变了对你的看法。我很📣🜭🅚欣赏你。”
德🔣克里亚的表情有些为难,他能够听出赛克斯三世的😽招揽意图,但是他不知道该如何回答,他不敢做回答。不论是答应还是拒绝,他都不敢说。
这时维洛娜开口了:“昨天赛克斯三世收降了一群基尼人,他们曾经潜入我们的农牧场盗窃粮食。那些基尼俘虏并非每个人都归降,留下的都是家人🝰🎳🕊整齐的俘虏,那些有家人在基尼国境内的俘虏,担心家人被基尼国清算,不🕆得不离去了。”
德克里亚叹了口气,还是没说话。
黑克托尔看在了眼里。
维洛娜继续说道:“傍晚我与德克里亚男爵聊了一会,他对于我们赛克斯的集体婚礼给出了很高的赞赏。他告诉我,他已经结婚了,有两个可爱的女儿。我问他,如果我愿意把他的两个女📣🜭🅚儿接来,他是否愿意在我们赛克斯长期居住。”
说到这里,维洛娜故意停下了。
黑克托尔知趣地没说话,看向了德克里亚。
德克里亚是耿直的贵族,他站起身,表情认真地回答:“傍晚我告诉维洛娜小姐,如🐀果我的妻子和两个女儿能够安全来到赛克斯,我愿意在这里一直住🞸😻🆣下去。”
黑🔣克托尔对德克里亚的反应非常满意,他对维洛娜的表现更是满意。
“好!我将你的话视为一个承诺。”黑克托尔也站🔴🄳起身,“后天我率领部队出征,必将把你的女儿和妻子接到这里来。这不是交易,我不会利用她们来要挟你为我做事。我只接受你发自真心地为赛克斯的子民谋求幸福生活。”
德克里亚微笑道:🗃😻“好的,赛克斯🝉三世,我拭目👾🎝以待。”
维洛娜赶忙提醒👭🌁:“德克里👪亚男爵,你赶快写一封信啊!”
德克里亚接过一张
空白的羊皮卷,写了一封家书,让妻子带着两个女🔴🄳儿听从赛克斯军队指挥官的吩咐,离开埃尔姆城堡。