伏笔要怎么翻译?

    月色被打捞起,晕开了结局,晕开?怎么晕开?

    杨瑞克觉得自己cpu快要干废了。

    这些华夏文字他都认识,但它们组合起来,他就搞不懂了,别说翻译了,他好多词是什么意思都不知道!

    【翻译啊!快翻译!】

    【博主你这小鬼为什么不说话】

    【我们来是看你演哑巴的吗】

    【会不会翻译,不会我就走了】

    【骗子,他肯定是骗子】

    【我想##¥%¥】

    【他根本就不懂华夏语!】

    【见鬼,之前那首十年的歌词,不会是他编造的吧】

    【举报,我一定会举报你】

    【妈惹法克,我会用***干#**】

    直播间的观众都怒了。

    他们来这个直播间,就是为了能了解华夏歌手唱的歌词。

    特别是那个叫做“江晨”的华夏歌手,在上一期赢了凡希亚和香缇莫,他们很想听一听这次,江晨又带来了什么歌。

    看直播演唱,如果听不懂,就跟看外国电影没有字幕一样难受,让人心里刺挠的很。

    他们好不容易找到了能“同声传译”的博主,于是呼朋唤友跑过来,没想到这家伙忽然变成哑巴了。

    这谁受得了!

    别说什么国外网友素质高,这些家伙喷起来比谁都凶,满屏幕的****。

    甚至有的暴躁老哥被系统禁言,又换小号来喷。