“连翻译都对不上,还能吹?根本就是在瞎写吧?原作者估计要告🋰🜽他抄袭。原作《guilty》,符朝烟直接翻译成了《无🄡⚱🕏罪无我😁⚆》?”

    “希望大家理解,翻译本来就可以适当删改的,符朝烟只是翻译而已,希望大家不要扯到侵权的事情🃹🜩🄷。”

    “🛙🜯🅫对啊,网上翻译版本这么多,不可能每一个都一样啊!”

    “我觉得符朝烟翻译的这一🉇版本,是我看到现在🜆⛤🜖以来最契合原著的。虽然翻译的句子对不上原著,但是表♨达的意思都一样啊!”

    今天是《剑意》第一天,成绩很好。

    还没过十二小时,票房就已经突破了5亿。

    但是,热搜始终卡在了第二位。

    昨天,热搜第一位被《guilty》这篇短篇小🄙♣🊐说占据。

    而今天,他们本以为可以安稳地🛞🝝🌋呆在热搜第一。🜆⛤🜖

    然而又遇到了符朝烟翻译小说的事情。

    符朝烟翻译《guilty》

    烟火还在控评,说道:“之前没有怎么🛻♻🍩看过国外🜆⛤🜖的小说,看不懂全英文,但是符朝烟这一篇写的很好啊。”

    “不管是翻译,还是做🞝🕇单独拎出来的作品,我都觉得写得不错。”

    而虞蝶音也站了出来,说道:🊘🐤“这是上京大🞑📞学🛭文学系的作业,我也做了。

    是要翻译这一篇《guilty》,而且是🞑📞希望大家能够根据自己的意愿,来删改一些语句。

    所以符朝烟这篇作业写的没有问题!

    在我看来,符朝烟的这篇翻译,和苏博今教授的相比也不🁐🄼差哦~”

    虞蝶音是上京大学文学系大二学生,而且还是《倾🄙♣🊐覆》的编剧。

    她本🝁🈎☱就出生在书香🁪🈢世家,🍩🊭📢对文学有一定的鉴赏能力。

    此话一出,立刻就引来了网友的关注。

    而烟火们更喜欢这个漂亮🍩🊭📢编剧了,都纷纷围了过来,支持符朝烟和虞蝶音🊸🕆。

    “本来就是一个作业而已,大家用得着就这么揪着🄙♣🊐不放吗?”

    “翻译的作品这么多,大家可以想看自己喜欢的🜆⛤🜖翻译作品啊,烟妹只是按照她的想法翻译而已。”