“用神通来对付这些人……果然是有点作弊的嫌疑。”
陈江年斜眼看了一眼倒在地上的无头腔子,心中有些感慨。
虚无神隐,这可是‘虚无道’的神通!
虽然,在虚无道中,这虚无神隐只是‘入门级’的,压根不值一谈。
但用来对付修行第二步‘灵境’的人……
这也是妥妥的降维打击。
尤其他手中还拿着一爷的剑……
即便是在纵深归墟被腐蚀了近十万年,斑驳的如同要碎裂……但那也是神器啊!
即便不激发其中独属一爷的‘剑道’之力,光是这锐利度,砍杀这些灵境‘小’武者……那也跟切豆腐一般的轻松自如。
所以,先有灵禅峰,后有这冷姓青年……都只是一个照面,死的干脆利落。
这些人连‘意’都还没有凝练明白,哪里扛得住‘道’的力量?
当然,陈江年也非常的清楚自己现在虽然动用了这‘虚无神隐’,但这并不代表他就已经懂得了‘虚无道’。他还差的远呢。听神论道,和真正明悟一个道,那是截然不同的两个概念好吧?
在有字幕的时候看外国电影你能知道他们在说啥……没有字幕了呢?是不是瞬间傻逼?
‘神通’,其实就有些类似‘字幕’。
那是神灵们将之整理出来了,有了一定之归的对于‘道’的一些运用。
因为已经直白的翻译好了,所以,只要‘看到’,能够模拟出使用该神通而需要的真元……
差不多就能使用。
当然,差距还是很大的。
翻译,是别人的第二次创作,到你这里,已经定型了。
但实际上翻译是不可能原汁原味的全部翻译过来的……比如说很多俚语,很多心照不宣的潜规则,就不可能通过翻译直白的转译过来。
这就是‘神通’和真正的‘道’之间的区别了。
‘道’,是明悟了本质,一切信马由缰,随手一挥,都是‘道则’显现。
‘神通’,则是对道的一种翻译,一种解读,表达的是翻译者的领悟……其实和道的本意,还是有极大差距的。
陈江年斜眼看了一眼倒在地上的无头腔子,心中有些感慨。
虚无神隐,这可是‘虚无道’的神通!
虽然,在虚无道中,这虚无神隐只是‘入门级’的,压根不值一谈。
但用来对付修行第二步‘灵境’的人……
这也是妥妥的降维打击。
尤其他手中还拿着一爷的剑……
即便是在纵深归墟被腐蚀了近十万年,斑驳的如同要碎裂……但那也是神器啊!
即便不激发其中独属一爷的‘剑道’之力,光是这锐利度,砍杀这些灵境‘小’武者……那也跟切豆腐一般的轻松自如。
所以,先有灵禅峰,后有这冷姓青年……都只是一个照面,死的干脆利落。
这些人连‘意’都还没有凝练明白,哪里扛得住‘道’的力量?
当然,陈江年也非常的清楚自己现在虽然动用了这‘虚无神隐’,但这并不代表他就已经懂得了‘虚无道’。他还差的远呢。听神论道,和真正明悟一个道,那是截然不同的两个概念好吧?
在有字幕的时候看外国电影你能知道他们在说啥……没有字幕了呢?是不是瞬间傻逼?
‘神通’,其实就有些类似‘字幕’。
那是神灵们将之整理出来了,有了一定之归的对于‘道’的一些运用。
因为已经直白的翻译好了,所以,只要‘看到’,能够模拟出使用该神通而需要的真元……
差不多就能使用。
当然,差距还是很大的。
翻译,是别人的第二次创作,到你这里,已经定型了。
但实际上翻译是不可能原汁原味的全部翻译过来的……比如说很多俚语,很多心照不宣的潜规则,就不可能通过翻译直白的转译过来。
这就是‘神通’和真正的‘道’之间的区别了。
‘道’,是明悟了本质,一切信马由缰,随手一挥,都是‘道则’显现。
‘神通’,则是对道的一种翻译,一种解读,表达的是翻译者的领悟……其实和道的本意,还是有极大差距的。