王二购买新作品,一本同样不太长的小说,《夏洛的网》,只有六万来字。

    许多小说他都未看过,不过系统灌输内容时,会灌输它相关的一些创作背景或其他信息。

    比如购买《小王子》时,系统就灌输了一个重要的信息,bbc曾评选过史上最伟大的十一本儿童读物,分别是:《草原上的小木屋》、《时间的皱纹》、《地海巫师》、《查理和巧克力工厂》、《小熊温尼·菩》、《小王子》、《小妇人》、《爱丽丝梦游仙境》、《野兽国》、《纳尼亚传奇》、《夏洛的网》。

    它是倒着排的,也就是《小王子》只排在了第六位,而《夏洛的网》是第一位。

    当然,它也未必准确,比如在系统里,《小王子》无论是中文版还是英文版,价格是最贵的。

    原因简单,它销量最多!

    另外还有一条信息,《小王子》与《夏洛的网》、《银儿与我》被称为二十世纪三大心灵读本。

    “我来看看它有多厉害。”

    仙儿将它注入到王二的脑海里,故事内容比较简单,朱克曼家的谷仓里生活着一群动物,其中小猪威尔伯和蜘蛛夏洛建立了最真挚的友谊。

    然而有一天,主人准备将威尔伯杀掉熏肉火腿,威尔伯万分绝望,这时缈小的夏洛却说,我来救你。

    然后它用自己的丝在猪栏上织出被人类视为奇迹的网上文字,让威尔伯在集市大赛上赢得特别奖,主人不杀它了,能安享天年。但夏洛的生命却因此走到了尽头……

    王二看着,都不知说什么好了,难道养猪不能杀吗?但这个价值观确实很迎合西方的一些假圣母,大约因此才排在第一位吧。还有,当小朋友们读到倒数第二章时,会不会哭坏鼻子?

    当然,在那么多书山书海里,能让bbc选出来,并且列在第一位,可取之处确实有很多,比如友谊观,以及生命的价值观,等等。

    将信息消化下去,王二又犹豫了一下,其实这本书是能“汉化”的,但想想还是算了,这种事也只会在西方发生。

    不汉化了,那这本书几乎都不用改动了。

    “仙儿,《银儿与我》售价多少?”

    仙儿点出货架,王二说:“只有十万元?”

    “宿主,它被翻译毁掉了,在另个时空扑的很惨,中国再没有人碰它了,本系统同样找不出好的译本。”

    “为什么?”

    “它胜在文笔,宿主,这样比喻吧,或者能将它当成华国一些文字优美的古代散文,没有一定的文笔功底,是翻译不好的。如果宿主对它产生了兴趣,仙儿建议,最好先购买高级宗师以上级别的西班牙语技能,再将宿主本人的母语技能升级到高级宗师以上的级别,写作技能升级到大宗师级别,不然还会毁掉这本书。”

    连母语也要升级?

    “不会吧,它没有英译本?能参照英译本啊。”

    “参照英译本,等于隔了一层,会产生多大的误差?”